PABST & PESCH
 
Twitter Facebook
 
 
 
 

Traductors

Jordi Jané-Lligé

(Terrassa, 1968)

 

Poeta, traductor de l’alemany i professor associat al Departament de Filologia Anglesa i de Germanística de la UAB. En la línia investigadora s’ha dedicat a la traducció literària i a qüestions de recepció, concretament de l’obra de l’escriptor alemany Heinrich Böll i de la literatura alemanya de postguerra.

 

És autor de traduccions al castellà i al català d’autors com Elfriede Jelinek, Andrea Maria Schenkel, Sasa Stanisic, Charlotte Roche. Ha publicat els reculls de poesia i prosa poètica Al cap de quinze anys (Emboscall, 2005); Poemes geomètrics (Emboscall, 2005); Els vestits de la lluna (Emboscall, 2006); Súplicas a un paisaje, desnudo.

ANTERIOR SEGÜENT